Triste vitesse
à l’aube
comme sa mère qui fuyait pour éviter le couteau du père
comme son grand frère qui attendait que le père tombe ivre mort pour vite lui
soustraire son couteau
l’ombre d’un gamin qui passe rapidement
en y repensant
toutes les vitesses sont tristes.
/
Kim Chudae, in « Poésie coréenne contemporaine », La Tête et les Cornes, 2014. Traduit du
coréen par Benoît Berthelier.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire