jeudi 17 janvier 2019

> Le poème du jeudi (#88)




Retenue


C’est un cerveau
Abandonné sur la table
Indemne

Un cœur
Lui aussi indemne

Et un corps
A deux mètres de tes mains

Profondément blessé


/

Vaïa Kalfa, in Choses simples / La revue de belles-lettres, 2018, 2. Traduit du grec par Jean-Daniel Murith, avec la collaboration de José-Flore Tappy.

jeudi 10 janvier 2019

> Le poème du jeudi (#87)




J’attendrai
le temps d’usure
d’un savon à l’ambre

/

Catherine Weinzaepflen, in Le rrwarr des corbeaux. Flammarion, 2018.

jeudi 3 janvier 2019

> Le poème du jeudi (#86)




Pouls


Lundi
Je me lève
J’écarte de la fenêtre l’épaisse couche de blessures
Je ramasse les plumes des oiseaux morts
Je les plante dans le ciel
Je ferme les yeux et de mes deux doigts
Je tâte le pouls sur mon poignet



Tu bats.


/

Roja Chamankar, in Je ressemble à une chambre noire.  Bruno Doucey, 2015. Traduit du persan par Farideh Rava.