jeudi 27 février 2020

> Le poème du jeudi (#146)




Alors dis-moi, a-t-il dit
Explique-moi ta peur de l’incertitude
Elle cogne et cogne encore
Comme un bec d’oiseau
Sur un miroir d’eau.

/

Amanda Devi, in Danser sur tes braises suivi de Six décennies. Éditions Bruno Doucey, 2020.

jeudi 20 février 2020

> Le poème du jeudi (#145)




OBJETS


J’avais une maison
Et un lit de bois rêveur
Et une douleur sur l’étagère
Et un robinet de souvenirs
Et un brasier sur lequel je retournais mon cœur quand le froid l’assaillait
Et beaucoup de fumées
Mais j’étais sans porte
Et sans fenêtre.

/

Houda Ablan, in Anthologie des femmes poètes du monde arabe. Le Temps des cerises, 2019. Traduit de l’arabe (Yemen) par Maram al-Masri.

jeudi 13 février 2020

> Le poème du jeudi (#144)




Et si je ne me sens pas bien
J’irai me blottir
Chez la vieille femme
Qui n’a aimé qu’un seul homme

/

Mylène Bouchard, in Les décalages contraires. Mémoire d’encrier, 2019.

jeudi 6 février 2020

> Le poème du jeudi (#143)




Femme Morte un dimanche matin
les cloches
les fenêtres qu’on ouvre    qu’on referme
femme morte dans une verticale   prend-elle moins de place
qu’à l’horizontale   prendre le moins de place possible et
donner une chance au poids
attendre tout de l’homme qui tarde à se lever
et dans le même temps   sentir la distance se creuser
au cinéma    quand deux mains se tendent en bord de falaise
sans pouvoir se rattraper
manque quelques centimètres d’inconnu
quelques centimètres d’inconnu
quelques centimètres que le cœur aurait dû faire
nu déchargé de tout

/

Carol Vanni, in Femme Morte à la théière (récit). Esperluette Éditions, 2018.