jeudi 28 février 2019

> Le poème du jeudi (#94)




Dans sa robe de silence
l’hiver a frappé à la porte.


Rien à lui offrir,
ni feu,
ni arc-en-ciel,


juste la berceuse claire
d’une fontaine
pour rompre la glace.

/

Anne-Lise Blanchard, in Sur les paupières du vent. Éditions Donner à Voir, 2008.

jeudi 21 février 2019

> Le poème du jeudi (#93)







craindre la mort
à chaque inspiration


la peur qu'elle s'intercale
comme un verrou


...


bei jedem atemzug
die angst


der tod könne sich
wie en riegel
dazwischen schieben



/



Marina Skalova, in Atemnot (Souffle court). Cheyne, 2016.

jeudi 14 février 2019

> Le poème du jeudi (#92)




LES GARDIENS

Les gardiens préposés à notre surveillance
Sont de braves gars. De sang paysan,
Arrachés à la sécurité des villages
Et plongés dans un monde étranger, incompréhensible.


Ils ne parlent guère. Seuls leurs yeux posent
Parfois une question muette, comme s’ils voulaient savoir
Ce que devraient toujours ignorer leurs cœurs
Accablés par le lourd destin de leur pays natal.


Ils viennent des régions orientales
Du Danube, que la guerre a déjà dévastées.
Leur lignée est morte, leur patrimoine anéanti.


Peut-être attendent-ils encore un signe de vie.
Ils font en silence leur service. Prisonniers – eux aussi.
Le comprendront-ils ? Demain ? Plus tard ? Jamais ?


/


Albrecht Haushofer, in Sonnets de la prison de Moabit (1944-1945). Éditions de la Coopérative, 2019.Traduit de l’allemand par Jean-Yves Masson.

jeudi 7 février 2019

> Le poème du jeudi (#91)




Quelles tristes confidences peut-il bien faire à la méduse
Le concombre de mer ?

/


Kuroyanagi Shôha (1727-1771), in Poèmes de tous les jours, Une anthologie proposée et commentée par Ôoka Makoto. Philippe Picquier, 1995. Traduit du japonais par Yves-Marie Allioux.