jeudi 15 février 2018

> Le poème du jeudi (#40)



Nous avons chacun
notre propre radeau
au fond du corps
dessalé
quand il n'est plus question
de vent,
                  de rivage, ni d'ancre

 /

Éléonore de Monchy, in À tire-d'os, Revue NUNC / Éditions de Corlevour, 2018.



jeudi 8 février 2018

> Le poème du jeudi (#39)




Mi querida niña
me llamabas
sin que yo supiera
si ese niña
era para mantener
la distancia
del tiempo entre nosotros


           *


Ma chère enfant
tu m'appelais
sans jamais me dire
si cet enfant
servait à maintenir la distance
du temps qui nous sépare


/


Samantha Barendson, in Los delitos des cuerpo / Les délits du corps. Christophe Chomant éditeur. 2011.





jeudi 1 février 2018

> Le poème du jeudi (#38)




L’ÉGARÉ

Ce qui fut entre nous n’était pas distance
L’arbre de l’amour est poussière,
Et la nuit, vaisseau portant mes pas et le désert.


Ce qui fut entre nous n’était pas distance
L’heure était nue
Ma mort, vêtement.


L’héritier des sables
Porte la Pierre noire comme son pain
Il porte le soleil : une ombre, une eau.

 /


Adonis, in Les Poètes de la Méditerranée, Anthologie. Gallimard/Cuturesfrance, 2010. Traduit de l’arabe (Syrie) par Chawki Abdelamir et Serge Sautreau.


jeudi 25 janvier 2018

> Le poème du jeudi (#37)


Commencer

repliée et
d'enfance seule

pour avancer

un seul morceau

/

Stéphanie Ferrat, in Couvrir la bouche, Le dé bleu / L'idée bleue, 2004.

jeudi 18 janvier 2018

> Le poème du jeudi (#36)


Tout est d'avant,
Le commencement est calomnie
Aussi faudra-t-il un jour
Abandonner tout,
Afin qu'il y ait un jour
Sans antécédent

/

François Jacqmin, in Traité de la poussière. Le cadran ligné, 2017.

jeudi 11 janvier 2018

> Le poème du jeudi (#35)




Ne tourne pas la tête, un miracle est derrière
Qui guette et te voudrait de lui-même altéré :
Cette douceur pourrait outrepasser la Terre
Mais préfère être là, comme un rêve en arrêt.

Reste immobile, et sache attendre que ton cœur
Se détache de toi comme une lourde pierre.


 /

Jules Supervielle, in Le Forçat innocent. Gallimard, 1930.

jeudi 4 janvier 2018

> Le poème du jeudi (#34)


HERBE



Je n’ai pas peur
         d’être piétinée


L’herbe piétinée
          devient sentier.

/

Blaga Dimitrova, 1974. In « Trois poèmes », La revue de belles-lettres, 2016, II. Traduit du bulgare par Mireille Gansel.